也許你不會(huì)了解“解百納”商標(biāo)訴訟案持續(xù)了8年之久,也許你也不知道Cabernet Sauvignon為什么叫赤霞珠,但是你肯定在各種場(chǎng)合聽(tīng)過(guò)、喝過(guò)中國(guó)的“解百納”。今天我們一起來(lái)了解一下解百納到底是個(gè)什么東西。
解百納到底是什么?
以上三種Cabernet 你猜誰(shuí)會(huì)是解百納呢?
解百納其實(shí)就是Cabernet 的音譯,“解”的意思就是“能夠”、“會(huì)”的意思。當(dāng)時(shí)據(jù)說(shuō)是張?jiān)9娟庡e(cuò)陽(yáng)差地將赤霞珠(Cabernet Sauvignon )、品麗珠(Cabernet Franc )和蛇龍珠(Cabernet Gernischet)三種葡萄混在一起釀酒。由于這三種葡萄都有Cabernet這個(gè)單詞,所以“解百納”就這樣誕生了。
當(dāng)這三種葡萄放在一起時(shí),你就可以指著說(shuō):“這是一堆解百納!”。用這些葡萄釀酒的時(shí)候三者的比例也沒(méi)有硬性的規(guī)定,誰(shuí)多誰(shuí)少全憑釀酒師的心情。
由于解百納大獲成功,國(guó)人紛紛效仿張?jiān)a勗旖獍偌{。久而久之,很多人就認(rèn)為解百納就是一種葡萄,或者是一種葡萄酒,亦或者是一個(gè)品牌的名字,對(duì)于解百納的定義也越來(lái)越亂。
解百納的名字是誰(shuí)起的?
你有沒(méi)有發(fā)現(xiàn)赤霞珠、品麗珠、長(zhǎng)相思、雷司令、瓊瑤漿這些名字很有詩(shī)意呢?
1892年的清朝,張?jiān)F咸丫乒緩姆▏?guó)帶回124種葡萄。這些葡萄用簡(jiǎn)單的數(shù)字代表葡萄品種,使用起來(lái)很容易出錯(cuò),于是就請(qǐng)了幾個(gè)江浙一帶的文人騷客一邊喝酒一邊按著英文音譯給葡萄們起名字。喝得半醉微醺時(shí)靈感一涌而上,美名就這樣出來(lái)啦。
中國(guó)那么多解百納究竟誰(shuí)是正版?
由于歷史的混亂,中國(guó)幾家葡萄酒公司為“解百納”這個(gè)商標(biāo)爭(zhēng)得頭破血流,最后這個(gè)持續(xù)了近8年之久的“中國(guó)葡萄酒知識(shí)產(chǎn)權(quán)第一案”終于在2011年1月塵埃落定。現(xiàn)在只有中糧旗下四個(gè)葡萄酒公司、王朝及威龍等包括張?jiān)T趦?nèi)的7家公司可以無(wú)償和無(wú)限期地使用該商標(biāo),其他葡萄酒生產(chǎn)經(jīng)營(yíng)企業(yè)不得再使用“解百納”商標(biāo)。