老蠹者,書蟲也,酒蟲也。
書中顏如玉,酒里乾坤大,讀書品酒,異曲同工。
有的酒一聞就不想喝,書亦如是;有的酒宜大口喝,有的書只能囫圇吞棗;有的酒要慢慢品,有的書也要細(xì)細(xì)讀。
這次到美國度假,帶了兩個(gè)版本的《金瓶梅》,就是要慢慢品,細(xì)細(xì)讀。
一本是日本內(nèi)閣藏本《新刻繡像批評(píng)金瓶梅》(二十卷明刊本),一本是《夢梅館定本-金瓶梅詞話》(陳少卿抄本),有極大的差別,其中有一段描寫潘金蓮的狠毒,文字卻是少有的完全一致。
丫頭迎兒偷吃了一個(gè)角子,被潘金蓮發(fā)現(xiàn),于是先是一頓臭罵,然后剝光了衣服拿鞭子抽,“殺豬也似叫”,還不解恨,精彩場面出現(xiàn)了:
(潘金蓮)說道:賊淫婦,你舒過臉來,等我掐你這臉皮兩下子。那迎兒真舒著臉,被婦人尖指甲掐了兩道血口子,才饒了他。
可謂淋漓盡致,入木三分,用尖指甲在一個(gè)少女的臉蛋上掐兩道血口,夠狠毒了吧?更妙的是,還要少女自己主動(dòng)將臉蛋伸過來等著掐,而少女明知不僅疼痛,而且毀容(想想多少女子把美麗看得比生命還重要),可是仍然乖乖把臉伸過去,由此推算,平時(shí)潘金蓮是何等的毒辣才會(huì)讓丫頭不敢有絲毫的反抗!
好書如佳釀,要細(xì)細(xì)讀,才能咂出其中的滋味來。